タグ : 英単語
よく間違われる似た単語の違い
2021年9月5日 イングリッシュブログ
あなたは「mind」と「care」という2つの動詞を区別できていますか? どちらも日本語に訳すと、「気を付ける」や「気にかける」という意味になりますね。 しかし、両者には日本語では表現しにくいニュアンスの違いがあるのです …
「花粉症」や「お花見」など、春に使う英語の表現を覚えよう!
2019年3月28日 イングリッシュブログ
日本は四季がありますよね。春、夏、秋、冬。海外では地域によっては季節が一つしかないところもあります。ずっと熱い、ずっと寒いなど。四季を感じられる、季節の移り変わりを感じられるとは素晴らしいところですね!自慢できるところで …
基本動詞getを攻略して会話上手になろう!
2018年11月27日 イングリッシュブログ
動詞getの基本的な意味は「手に入れる、獲得する」。慣用句を多く持つほか、会話で使われるとカジュアルな雰囲気や親しみを表すため、これを使わない手はありません!ここでは、様々な意味を持つgetを紹介します。 (車に)乗る …
気を付けよう、簡単に見えて実は難しい英単語!
2018年9月11日 イングリッシュブログ
ネイティブスピーカーと英語を話していて、まじめに使ったはずの表現が、おかしな意味になって伝わったり、誤解を招いた経験はありませんか?国民性や文化の違いが招くミスではあるのですが、できれば事前に回避したいですよね?ここでは …
SMS・携帯メールの英語表現 ~ビジネス編~
2018年6月7日 イングリッシュブログ
スピードが命のビジネス・シーンにおいて、携帯電話を使ってメッセージを送受信する機会は、非常に多いです。なかでもお客さんが外国人の場合は、英語でtext(携帯電話でメッセージを書いて送信する)でしょう。その際に、文章を簡 …
気を付けよう、和製英語!~食べ物編~
2018年5月22日 イングリッシュブログ
今、外来の食べ物って本当に多いですよね。だから、カタカナで表記された食べ物はなんでも英語だと思って、ネイティヴスピーカーに言ったら通じなかったという経験はありませんか?ここでは、そんな和製英語化した代表的な食べ物3つの英 …
短くてもクール!SMS・携帯メールの英語表現 ~カジュアル編~
2018年5月17日 イングリッシュブログ
携帯電話から送るメールは、PCから送るよりも便利で場所を選びません。でも、少ない手間でスピーディーに済ませたいですよね?少ない手間=短い字数で打つことです。ネイティブスピーカーが打つSMS・携帯メールは、短くてもクールで …
気を付けよう、和製英語!~仕事編~
2018年5月3日 イングリッシュブログ
日本には、英語の単語を組み合わせた和製英語が溢れています。中には、英語らしく聞こえる語もあって、どの言葉が和製英語なのか迷うくらいです!しかし、たいていはネイティブスピーカーにとって謎な英語。ここでは「仕事」に関する和 …
簡単に訳せない日本語:恥ずかしい/着る/やさしい
2018年4月13日 イングリッシュブログ
海外に行って、学校で習ったはずの英語の単語や表現を使ったにもかかわらず、ネイティブスピーカーにうまく伝わらなかったり、誤解が生じたりすることってありませんか? その原因の一つは、日本語では一言で言えても、英語ではいろ …
この違いは何ですか? See(見る)/Look(見る)/Watch(見る)
2017年10月17日 イングリッシュブログ
一つの日本語の単語に対して、いくつかの英単語の候補が存在するものもあります。例えば、日本語の「見る」に対して英語では「see」「look」「watch」がよく使われています。それぞれ「見る」という意味は間違いではありませ …